Главная Переводчикам Трудности Курсовая работа переводчика

Курсовая работа переводчика

Не секрет, что для многих студентов первая курсовая работа является довольно сложной проблемой, не все знают, как к ней подступиться, с чего начать, как правильно выполнить. Многочисленные кафедральные методички не всегда дают рецепт успешного написания и защиты курсовой работы, так как они, как правило, являются слишком общими и, порой, написаны чересчур наукообразным языком. Попробуем разобраться.

Предостерегаем от ошибок

Очень многие первокурсники склонны понимать курсовую работу как своего рода пересказ прочитанного своими словами. Это – последствие школьных сочинений и изложений. Забудьте о них. В курсовой работе от Вас потребуется четкий и структурированный анализ рассматриваемой проблемы. Поэтому для начала необходимо составить план работы, который подробно отражал бы все основные рассматриваемые проблемы и перспективные направления работы, он же определяет задачи и структуру курсовой работы и подскажет логику решения поставленных в ней вопросов. Это очень важно, но об этом многие забывают – успешное выполнение курсовой работы в первую очередь зависит от того, насколько точно определены её цели и задачи. Поэтому, прежде, чем приступать к исследованиям, уточните терминологию, кратко опишите методы анализа. Завершая свой труд, обязательно сформулируйте финальные выводы. Они должны строго соответствовать тем задачам, которые были поставлены изначально.

Что требуется от автора

Главная задача студента - автора курсовой работы состоит в том, чтобы показать, как именно предполагается использовать сделанные им в работе наблюдения, подобранный иллюстративный или языковый материал, полученные результаты и сформулированные выводы в ходе переводческой деятельности. Если тема работы касается проблем изучения иностранного языка переводчиками, то автор может предложить конспект урока, план факультативных занятий, сценарий тематического вечера или тему для лингвистического кружка, которые касались бы рассматриваемой им учебно-педагогической темы.

Содержание и структура

Тема курсовой работы обязательно должна быть современной и актуальной, причем на каждом курсе темы будут разными, так как их основная задача состоит  в том, чтобы в ходе самостоятельной работы закрепить и расширить знания, поученные в рамках освоения учебного материала. По своей структуре курсовая работа должна отвечать стандартам в области научных исследований. Она состоит из аннотации (реферата) оглавления, введения, содержательной части, выводов или заключения, где излагаются полученные результаты и списка использованной литературы. Во введении необходимо обосновать актуальность и современность выбранной темы исследования, а также четко описать объект изучения, предмет исследования,  сформулировать цель курсовой работы и решаемые в ней задачи.

Основная часть работы должна начинаться с описания текущего состояния исследуемой в курсовой работе лингвистической проблемы, при определении объекта изучения хорошо процитировать несколько опубликованных точек зрения на его исследование, а также перечислить существующие на сегодняшний день подходы к его описанию. Далее здесь необходимо подробно описать сам предмет исследования, отмечая достоинства и недостатки известных теорий и научных концепций, связанных с ним. В ходе такого описания очень важно акцентировать внимание читателя на том, какое мнение является предпочтительным для Вас, как автора работы и почему. В этой – самой большой части курсовой работы могут привести и такие результаты самостоятельной эмпирической работы автора, как лингвистический анализ исследуемого языкового материала или описание экспериментальной части – если эксперименты предусмотрены заданием.

Подводим итоги

В заключении работы необходимо привести краткое обобщение всех полученных в процессе написания работы результатов. Желательно, чтобы эта часть не состояла из разрозненных предложений, а имела вид связного рассказа. Финальная часть работы – выводы или заключение – должна детально, кратко и четко показать, как именно были решены студентом поставленные в работе задачи, а также подчеркивать данные о том, что именно было сделано лично Вами, каков Ваш вклад в решение данной проблемы. Необходимо также продемонстрировать значение исследуемого в курсовой работе вопроса для переводческой практики или для преподавания иностранного языка в школе или университете. Немаловажно также и прописать возможные дальнейшие перспективы для изучения данной проблемы. Почти каждый студент сегодня вполне в состоянии заказать курсовую работу. И, если нет времени на самостоятельные исследования и написание 30-35 листов текста, это может быть неплохим выходом. Но, принимая выполненную за Вас работу, не поленитесь проверить ее содержание на соответствие всему тому, о чем говорится в данной статье.
Нужен ли Вам TOEFL
Английский для кинооператора
Переводить документы правильно
Какой язык лучше выучить
Иностранный язык для редактора
Перевод текстов по экологии
Английский для школьников
Магистр лингвистики

Вам также будет интересно

 

Расширенный поиск

Who's Online

We have 501 guests online