Главная Переводчикам Знаешь ли ты? Создаете англоязычный сайт? Делайте это правильно!

Создаете англоязычный сайт? Делайте это правильно!

сематические ядро сайта на английском языке

Одна из услуг нашего центра технического перевода – оптимизация иноязычных веб-площадок. И наиболее частая проблема, с которой сталкиваются наши оптимизаторы и копирайтеры – ошибки, допущенные веб-мастерами в самом начале создания сайта – при составлении его семантического ядра.Эта задача является одной из главных, и должна решаться уже на самых первых порах разработки проекта. Даже если вашей веб-площадкой занимаются профессионалы в создании и продвижении сайтов, многое необходимо сделать именно вам - в конце концов, это же ваш проект, и кому как не вам желательно знать о нем все и с самого начала!

О чем эта статья

Выполнив уже не один десяток заказов по реструктуризации иноязычных страниц веб-проектов, мы решили всерьез заняться этой проблемой и написать статью, в которой собираемся максимально детально осветить данный вопрос. Чтобы дать наиболее понятные пояснения того, как именно подбирать ключевые слова для сайта на английском языке, рассмотрим конкретный пример. Выясним, как именно работали специалисты Центра в процессе решения одной из задач нашего клиента  – оптимизация  сайта оного из курортных отелей под англоязычные поисковые машины. -  Рассмотрим каждый этап подробнее на практическом примере.

Начинаем с нуля

На первом этапе перед нами стоит самая, пожалуй, сложная задача – выяснить, какие именно поисковые запросы будут вбивать в Google потенциальные клиенты нашего заказчика. Стандартный подход к решению этой задачи в рунете – перевод русскоязычного семантического ядра на английский язык. Должны предупредить сразу – такой подход абсолютно неприемлем. Не будем подробно писать, почему, это и так понятно – русские языковые формы, как минимум, не совпадают с английскими. Обратимся к здравому смыслу и попытаемся самостоятельно сформировать перечень запросов, при помощи которых есть смыл искать во Всемирной паутине полезную информацию на заданную заказчиком тему.

Задаем вопросы

Представьте себе, что это вы – тот самый иностранный турист, который решил подобрать себе место для отдыха на морском курорте. Какие слова вы бы использовали при поиске? Как показывает наш опыт анализа поисковых запросов, путешественники задают поисковику вопросы вводя слова четырех типов, а именно: отвечающие на вопрос "куда?" "что?" "кто?" и некоторые дополнительные слова. Для примера покажем пример наиболее популярного запроса: Italy (куда) tour (что) firm/s (кто) cheap (дополнительное слово). Аналогично моно разобрать другие популярные запросы. Например - Croatia travel agency/ies discount/ed или Spain vacation tour operators luxury. Именно так формируется основное число англоязычных запросов. Вы их можете составить и сами, используя нашу подсказку.

Проверяем догадки

Составив таким образом сотню-другую запросов, не забудьте посмотреть их статистику и потенциальный трафик при помощи онлайн-сервиса Google AdWords Keyword Tool. Ести научиться им пользоваться, вы сможете находить новые варианты ключевых запросов, получить неплохую статистику запросов и даже оценить вероятный трафик. Если же вы работаете с прицелом на Яндекс, конечно создавать семантическое ядро для сайта можно, используя давно привычным нам Вордстатом. Однако, используя данные любого аналитического инструментария, не забывайте про здравый смысл. Каким бы популярным не выглядел тот или иной запрос на сервисе веб-статистики, не забывайте о том, что сегодня многие хорошо финансируемые рекламные агентства используют метод «набивания статистики». Он состоит в том, чтобы вывести сайт в топ под не очень популярный запрос, а затем сделать это  запрос популярным с точки зрения Яндекса. При сдаче сайта клиенту все выглядит так, будто сайт выведен на первую строчку выдачи по супер-популярному запросу. Но на самом деле была выполнена совершенно обратная работа. Рекламщики на короткое время сделали популярным запрос, который еще месяц назад никого не интересовал и был значительно "накручен" проплаченными или автоматическими запросами. Ведь даже запрос для простой проверки позиций «работает» на его виртуальную популярность

Исследуем работу конкурентов

Очень и очень полезную информацию можно получить. Есть потрясающий сервис SeoDigger. Он дает нам отличную возможность узнать, по каким запросам поисковые системы видят тот или иной веб-ресурс. Таким образом, если вам кажется, что один из ваших конкурентов явно превосходит вас по числу заказов, на этом сайте всегда можно посмотреть, по каким запросам он продвигается и найти те, что приводят на его страницы наиболее ценный трафик.

Сравним популярность запросов

Хорошим методом сравнения популярности поисковых фраз (не путайте популярность с конкурентностью) является то, что принято называть "точным поиском". Как его применять? Очень просто. Задавайте поиск по сравниваемым фразам и смотрите, сколько ответов возвращает выдача. Например, по запросу Croatia holidays Autumn Гугл находит 889 000 документов, а очень похожий по смыслу запрос Autumn vacancy Croatia  возвращает более 35 000 000 ответов. Это значит, что копирайтер и журналисты, блогеры и  вебмастера вчетверо чаще используют второй запрос относительно первого. Как использовать эту информацию, решайте сами, но она многое говорит о том, какую фразу удобнее писать пользователю.

Два слова в заключение

Завершая этот  небольшой обзор, повторим главное – для сайта. который будет продвигаться в англоязычном интернете, составлять семантическое ядро нужно не совсем так, как для рунета. Для этого мало знать основы поисковой оптимизации, нужны также понимание иностранного языка, на котором написаны материалы сайта, а также целый ряд определенных лексических навыков и умения выбрать те запросы, которые во-первых, будут использоваться при поиске информации максимальным числом читателей а, во-вторых, приведут на сайт платежеспособный трафик.

 

тематические словари английского языка Методика перевода
Словари и справочники
А знаете ли вы?
Ложные друзья переводчика,
Парные предложения,
Блог учителя английского языка
Зачем учителю собственный блог
Диплом магистра для переводчика
Английский язык для архитектора
Профессия - переводчик
Юридическая английская терминология
Как надо учить английский
Перевод с английского и изучение рынков
 

Расширенный поиск

Who's Online

We have 215 guests online