Page 1 of 2
Как бы вы отреагировали на статью или электронное письмо, в котором иностранная компания пытается предложить вам свои услуги, но текст - вроде бы написанный на вашем родном языке – выстроен из корявых фраз, напичканных орфографическими, стилистическими и пунктуационными ошибками? В особо тяжелых случаях, вы бы даже не поняли, что именно хотел сказать автор. Встречали такие сайты? Конечно, встречали. Покупали на них что-нибудь? Вряд ли.
Сколько теряет бизнес без переводчика
Чего же удивляться тому, что эксперты оценивают потери, которые несут сайты электронной коммерции из-за некачественно переведенных материалов в десятки миллионы долларов. Не важно кто ваша целевая аудитория – США, где сосредоточено 30% платежеспособного населения с покупательной способностью в $1 трлн, или более мелкие рынки, где ваши товары могут пользоваться большим спросом, но число покупателей будет в разы ниже: лучшим способом продавать продукты и услуги в интернете - обращаться к клиентам на их родном языке.
Потратьте деньги, чтобы их заработать
Чем шире ваш потенциальный рынок, тем более финансово устойчивым будет ваш бизнес. Перевод текстов и локализация сайта может открыть для вас новые рынки по всему миру, причем многие из них расположились буквально у вашего порога, но языковый барьер оказался намного прочнее таможенных границ. Расширение целевого рынка увеличит отдачу для вложенных инвестиций, обеспечивая рост объемов продаж без увеличения производственных затрат.
Как говорит старая аксиома: "Для того, чтобы заработать деньги, вы должны потратить деньги." (You have to spend money to make money) И это утверждение никогда не было столь же справедливым, каковым оно стало сегодня, в нашем взаимосвязанном мире. В такие экономически трудные времена, как сейчас, деньги, вложенные в услуги переводчика, могут принести жизненно важные плоды.
Не верьте средним цифрам
Когда общим трендом экономики является спад, важно помнить, что цифры в финансовых отчетах – это «средняя температура по больнице». И если где-то в мире ваши потребители настроены на жесткую экономию, то наверняка в другом районе земного шара потенциальные покупатели ваших товаров или услуг по-прежнему готовы тратить деньги. Если им не предложите свой товар вы, они уйдут к вашему конкуренту, который будет общаться с ним на их языке с учетом их привычек, уклада жизни и культуры
Не дайте о себе забыть
Помните, что в современном мире, объединенном облачными сервисами и социальными медиа, люди хотят быть в курсе всего, что происходит. Своевременная информация о компании будет напоминать о вас вашим потенциальным клиентам. Регулярная почтовая рассылка держит в курсе происходящего сотрудников и акционеров, партнеров и клиентов. Реклама на
Happypal сообщает потребителям о том, что предлагает компания сегодня, информирует о новых товарах, об акциях или скидках. Даже когда продажи падают из-за непростой мировой ситуации, реклама продолжает удерживать компанию в сознании общества.
Ваша многоязычная аудитория
Каждый язык, на котором вы не общаетесь со своими клиентами, означает, что в мире имеются миллионы потенциальных покупателей, которым о вас ничего не известно. И не стоит кивать на то, что весь интернет англоязычен. Это – сказки. По авторитетным оценкам, среди пользователей Всемирной паутины лишь треть владеет этим языком. Возможно, пришла пора рассчитать число потенциальных клиентов, которых вы могли бы превратить в покупателей, выйдя на новые рынки. Если ожидаемые доходы окажутся больше, чем стоимость перевода, то, отказываясь от локализации, вы теряете реальные деньги.
Вам также будет интересно
|