Главная Переводчикам Трудности Современный маркетинг переводческих услуг

Современный маркетинг переводческих услуг

Современный маркетинг переводческих услуг

В зависимости от того, какого типа услуги переводя вы предлагает своим будущим клиентам, вы можете их продвигать на международном, внутригосударственном или местном уровне. Выбор охвата аудитории в немалой степени зависит также и от вашего рекламного бюджета. Ваша задача — найти контакты и связаться с компаниями, организациями или людьми, которым могут понадобиться переводы в языковых парах и предметных областях, на которых вы специализируетесь.

E-mail маркетинг: ваша визитная карточка

Прямая почтовая рассылка в нашем с вами случае вполне может работать. Подготовьте небольшую, высококачественную презентацию. Опишите свое образование, прикрепите сертификаты об окончании языковых курсов, укажите свой родной язык и рабочие языки; перечислите предметные области свой специализации, а также опишите дополнительные навыки, например умение выполнять синхронный перевод, опыт в переводе кинофильмов (голос за кадром), владение текстовыми редакторами или умение обращаться с популярными CMS веб-сайтов. Приведите несколько хороших отзывов от ваших клиентов. Не забудьте указать как с вами связаться.

Если будете рассылать одну и ту же документацию нескольким клиентам, обязательно меняйте текст сопроводительного письма. Отыщите контакты конкретного человека, который отвечает за переводы в интересующей вас компании. Если они не указаны на сайте, позвоните в компанию и постарайтесь узнать нужные вам координаты. Хороший тон в этой ситуации разместить свое предложение услуг в профессиональной соцсети или - еще лучше - на личном веб-сайте, а в письме дать ссылку на него указав, что по ссылке можно найти более подробную информацию.

Ближайшие университеты

Знаете, кому еще обычно очень нужны работы по переводу текстов? Студентам и аспирантам. И пусть даже они не заплатят столько, сколько, например, крупная нефтегазовая корпорация, зато у них, как правило, тексты простые, и их много. Если другой работы у вас пока нет, смело отправляйтесь в ближайший ВУЗ, а еще лучше к его студенческому общежитию и отыщите места, где можно разместить свое объявление. Заранее напишите призывный текст с предложением своих услуг на самоклеющейся пленке, наклеить это объявление теперь можно в считанные секунды<. Если вы и сами в студенческие годы жили в общежитии, то точно знаете места, где ваше объявление будет прочитано максимально большим числом студентов. Составляя текст, объявления, будьте корректны в выборе выражений. Не предлагайте выполнение контрольных и написание рефератов. Пишите «помогу выполнить переводы с английского языка». Студенты вас поймут, а профессорам будет не к чему придраться.

Общественные объединения переводчиков

Пару десятилетий назад для того, чтобы добиться определенной известности в профессиональном мире, требовало вступить в переводческие ассоциации. Их члены получали возможность рекламировать свои услуги в разных печатных каталогах и получать сертификаты на профессиональное применение новых языковых пар. Членство в ассоциации топ-переводчиков является подтверждением вашего профессионализма, и такое удостоверение всегда полезно иметь. Сегодня той же цели отлично служат специализированные группы в самых разных соцсетях, онлайн форумы и т. п. Они, конечно, не дают дипломов, зато переводчик обзаводится массой знакомых, которые всегда могут порекомендовать его своим клиентам.

Бюро переводов

Вы можете связаться с бюро переводов в вашем городе или в другой части страны и попросить работу. Получив заказ от переводческого агентства, приготовьтесь к тому, что оплата будет меньше, чем если бы вы работал с заказчиком напрямую. Зато вам не придется тратить время на поиски клиентов, и вы сможете перевести большее количество страниц, и в итоге заработать больше.

Заставьте интернет работать на вас

Выходите в виртуальные пространства глобальной сети! Создайте собственный веб-сайт. Используйте возможности социальных сетей. Зарегистрируйтесь на специализированных сайтах переводчиков, на них встречаются более 300 тысяч частных переводчиков и бюро переводов со всего мира. Имея аккаунт на таких ресурсах, вы можете получать предложения о работе по электронной почте. Чем более обширным будет ваше веб-присутствие, тем больше шансов получить хорошие заказы.

Вам также будет интересно

 

Расширенный поиск

Who's Online

We have 419 guests online