Главная Переводчикам Знаешь ли ты? «Учить язык» и «пользоваться языком». В чём разница?

«Учить язык» и «пользоваться языком». В чём разница?

переводчик - профессияРазница между заучиванием и употреблением языка принципиальна. В Центральном департаменте переводов cdt-mos.ru объясняют, что два этих понятия образуют своеобразную оппозицию, однако и то и другое необходимо для успешного продвижения в освоении иностранного языка.

«Использование» - это процесс, напоминающий путь ребёнка, который усваивает свой основной язык. Это подсознательный процесс, когда студент не отдаёт себе полного отчёта в том, что в данный конкретный момент он присваивает язык, делает его своим. Что он понимает, так это то, что язык в данный момент используется для коммуникации. Результат, присвоение, также подсознательный. Мы не думаем о правилах, мы просто говорим. Более того, мы имеем «чувство правильности». Поясним на примере, что это значит. Если вы спросите носителя языка, почему он говорит так, а не иначе, он не объяснит вам этого научно (если, конечно, он не филолог), а просто скажет, что «так говорят», «так правильно», «так натурально», руководствуясь этим самым бессознательным чувством.

Правильное предложение «ощущается» как правильное, в то время как ошибки «ощущаются» как нечто неестественное, даже если мы не знаем, почему именно это употребление ошибочно («так не говорят», «это звучит неестественно, коряво»). Усвоение, или использование, если мы говорим об эффективном обучении языку, связано с неформальным обучением, со своеобразным «схватыванием» языка, с видами активности, которые позволяют студентам проявлять себя, говорить о собственных чувствах и переживаниях, формулировать собственные мысли.

Теперь посмотрим на классическое изучение. Теория – важная часть обучения, и её ни в коем случае нельзя исключать. Под теорией и теоретическим обучением мы подразумеваем осознанное занятие языком, знание правил и умение говорить, руководствуясь этими правилами. Иными словами, обучение в этом смысле – знание о языке, что для большинства людей означает знание грамматики, или «правил».

Некоторые теоретики второго языка как иностранного считают, что «схватывать» язык могут только дети, в то время как удел взрослых – «учить». Гипотеза «присвоения-обучения», тем не менее, возражает: взрослый студент в состоянии присваивать язык, эта способность не исчезает с возрастом. Это не значит, что любой взрослый может однажды заговорить на иностранном, как на родном, однако значительно увеличивает возможности в обучении.  Пройдёт немного времени, и студент сможет, например, сам сделать перевод документов с нотариальным заверением в Москве, чтобы зарабытывать на своих знаниях иностранного языка. Имейте в виду, что привнося в занятие момент спонтанности, мотивируя студентов говорить в большей мере, чем учить, не обращая внимания на ошибки и делая задачу коммуникации первостепенной, вы развиваете эту способность к «схватыванию» языка и идёте к более успешному конечному результату.

 

Расширенный поиск

Who's Online

We have 200 guests online