Главная Новости Иностранный язык в профессии

Иностранный язык в профессии

На дворе век высоких технологий, и иногда кажется, что учить иностранный язык сегодня — пустая трата времени и сил. Зачем зубрить английский слова и времена неправильных глаголов, ведь услужливый поисковик предлагает готовый онлайн переводчик, который казалось бы способен в мгновение ока выполнить перевод с английского или французского, испанского или польского. Но это — иллюзия! Мало того, полистайте сайты с вакансиями, и попробуйте ответить на вопрос - можно ли в 2017 году найти работу, если не знать английский язык? В принципе, конечно. можно, но будет ли это работа хорошей? И окажется ли она высокооплачиваемой?  Скорее всего, нет.
Наша жизнь постоянно меняется, и мы меняемся вместе с ней. Рождаются и умирают профессии, учебные заведения приглашают получить новые специальности с мудреными иностранными названиями. Почему-то сегодня принято утверждать, что думать, что образование лингвиста или филолога является «не модным» и даже «не современным». Кадровые агентства распространяют слухи, что вы будете испытывать невероятные трудности с поиском подходящей работы, соответствующей вашей профессии. И это все — тоже «от лукавого».
Если в вашем дипломе написано, что вы — переводчик или преподаватель иностранного языка, не стоит опускать рук, ведь именно вас ждет поистине головокружительная карьера. Ищите вакансии, где требуется владеть иностранным языком.

Профессия - Юрист-международник

английский язык в профессии

Ни один квалифицированный специалист в любой области экономики, связанной с международным взаимодействием, не может обойтись без знания иностранных языков. И профессионал в сфере международного права – не исключение.

Юрист-международник значительную, а зачастую большую, часть своего рабочего времени проводит за изучением документов, законов и официальных писем на иностранном языке, а также подготовку аналогичных материалов. Именно потому, что профессиональная деятельность этих специалистов неразрывно связана с использованием иностранным языком, квалификация  предполагает свободное им владение, и английский язык превращается в «condition sinequanon», то есть в такое условие, без которого существование становится невозможным.

Переводы для путешествий – туризм и бизнес

Международный туризм

Международный туризм сегодня - это огромная индустрия, и, поскольку место ее действия - весь земной шар, ее услугами пользуются люди из всех уголков мира. Естественно, в туризме  трудятся специалисты со знанием иностранных языков. Качественный перевод в индустрии туризма всегда с благодарностью воспринимается клиентами, и именно поэтому бизнес компаний, дающих себе труд сделать дополнительные усилия в обслуживании клиентов, приносит заметные результаты. Что именно вы можете сделать?

Представьте, что вы путешествуете по стране, где никто не говорит на знакомых вам языках. Какие именно тексты, вывески и описания вы хотели бы понимать? Какие документы вы хотели бы видеть на родном языке? Какие слова и выражения вам кажутся наиболее полезными?

Зачем учиться за границей

учиться за границей

Обучение за рубежом – это оптимальный способ выучить язык. Нет лучшего и более эффективного метода изучения иностранного языка, чем погружение в культуру страны, где на нем говоря. Вас ежедневно окружает язык, вы видите и слышите людей в соответствующем культурном контексте. Так изучение языка происходит наиболее быстро.
Учеба за границей дает возможность путешествовать. Выходные дни и каникулы – отличное время, чтобы выйти на улицу и исследовать непосредственные и более отдаленные окрестности. Так как во время такой учебы мы часто оказываемся на совершенно другом континенте, мы находимся  гораздо ближе к тем местам мира, которые мы, возможно, в противном случае никогда бы не смогли посетить. Мало того, некоторые программы зарубежного образования даже включают в учебный план познавательные поездки

А что, если выучить греческий?

выучить греческий

Многим кажется, что научиться читать и говорить по-гречески довольно легко, так как многие буквы и звуки нам кажутся знакомыми. тем более, что, подбирая тур в Грецию, туристы часто видят греческие тексты, где в написании слов использован алфавит, очень похожий и на кириллицу, и на латиницу одновременно.  Однако, в отношении грамматики это один из самых сложных языков мира.

Причина в том, что этот язык сохранил в себе многие древние правила, которых давно нет ни в одном другом живом языке мира. В результате, ученикам не с чем сравнить те или иные грамматические обороты, а учителя трудно их объяснить, так как они не могут опереться ни на аналоги в других языках ни на здравый смысл

 

Новости

Четыре новых способа выучить язык
22 May 2017
Циклы внимания: учитываются ли они при обучении? Вот небольшая история из моей тренерской практики. У меня...

Расширенный поиск

Who's Online

We have 146 guests online