Главная Преподавателям Vocabulary Прощание в деловом и неформальном письме

Прощание в деловом и неформальном письме

английская переписка

Как вы помните, в деловом письме у нас много формул, чтобы поприветствовать респондента. При этом если мы прощаемся в деловой переписке, то это выглядит не менее формально. Вам пригодятся следующие фразы, чтобы поблагодарить и предложить больше информации:

  • If we can be of any further assistance, please let us know.
  • If I can help in any way, please do not hesitate to
  • contact me.
  • If you require more information …
  • For further details …
  • Thank you for taking this into consideration.
  • Thank you for your help.
  • We hope you are happy with this arrangement.
  • We hope you can settle this matter to our satisfaction.

Затем вежливо и логично будет завершить письмо таким образом:

  • I look forward to seeing you next week.
  • Looking forward to hearing from you, …
  • Looking forward to receiving your comments,
  • I look forward to meeting you on the (date).
  • I would appreciate a reply at your earliest convenience.
  • An early reply would be appreciated.
  • ? Sincerely, }
  • Yours sincerely, для всех партнеров и клиентов
  • Sincerely yours,
  • Yours faithfully, в неформальной переписке
  • Regards, для тех, кого вы знаете, с кем у вас рабочие приятельские отношения

Вам также будет интересно

 

Расширенный поиск

Who's Online

We have 201 guests online