Правила вежливости в Англии. Как попросить на английском

английская вежливость

Если вы в англоязычной стране, и вам нужно, чем-то попросить других людей на английском языке, никогда не делайте ошибки, говоря «I want» (Я хочу). Это выглядит очень, очень грубо, и они вряд ли захотят вам помочь.

Вместо этого, используйте несколько более удачных и, естественно, более вежливых способов попросить о чем-то. В этом уроке мы рассмотрим некоторые способы, которые мы можем использовать для того, чтобы вежливо попросить на английском. Это очень важно быть учтивым, когда вы о чем-то просите. Для англичан вежливость - это своего рода визитная карточка культурного человека, поэтому так важно знать эти правила и пользоваться ими.

Вежливая просьба с "I'd like"

Итак, мы поняли, что было бы большой ошибкой говорить «Я хочу», если вы хотите что-то получить. Поэтому, приходя в кафе, не стоит использовать предложения типа “I want a tuna sandwich” (Я хочу бутерброд с тунцом) или “I want a cup of coffee” (Я хочу чашку кофе), потому что это выглядит действительно очень грубо.

Вместо этого вы должны сказать "I'd like" (Я бы хотел). "I'd like" - это сокращенная форма от "I would like". Так что правильно будет сказать "I'd like a tuna sandwich" или "I'd like a cup of coffee". Действительно, когда люди спрашивают вас о том, чего вы хотите, они часто говорят используют обороты “What would you like” (Что бы вы хотели) или “What can I get you” (Что я могу вам предложить).

Поэтому помните, основной способ попросить что-то по-английски, состоит в том, чтобы использовать оборот "I'd like" и добавить «пожалуйста» в конце фразы: "I'd like a cup of coffee please."

Другие способы спросить

Существуют и другие способы, которые помогут вам высказать вежливую просьбу. В частности, использовать глагол «can». Посмотрите на примеры:

  • “Can I have a tuna sandwich please? - Можно мне бутерброд с тунцом, пожалуйста?

или

  • “Can I get a tuna sandwich please? - Могу ли я получить бутерброд с тунцом, пожалуйста?

Кроме того, если вы хотите, чтобы кто-то дал вам то, до чего вы не можете дотянуться, вы могли бы использовать оборот "Can you pass me...? (Можете ли вы передать мне ...?_

  • "Can you pass me the salt please?" = Не могли бы вы передать мне соль?

Также, чтобы вежливо попросить по-английски, можно сказать "Can I take ...?" (Могу ли я взять ...?) Например, вы в магазине, где лежат каталоги или бесплатные пробники, тут вполне умесно спросить продавца "Can I take one, please?"

Как отвечать на вопросы о пожеланиях

Представьте, например, что кто-то спрашивает вас о том, что бы вы хотели получить в подарок на Новый год или на день рождения. Для того, чтобы спросить по-английски об этом, они могут что-то вроде:

  • "What do you want for Christmas?" (Что ты хочешь на Рождество?) или
  • "What would you like for your birthday?"( Что бы вы хотели получить на свой день рождения?)

На эти вопросы можно вежливо ответить на английском, например вот так:

  • "Well, I'd love a …." (and say what it is you want) or «Мне бы хотелось ...». (и назовите, что хотите получить в подарок), или
  • "Ooh, well you know, I've got my eye on … " «О, знаешь, я давно мечтаю о ...»

Выражение «get an eye on» означает, что вы что-то видели такое, что действительно очень хотите иметь.

Грамматика
Reading
Tips
Vocabulary
Тематические уроки
Полезные сведения
Коллекция словарей

10 способов улучшить английский
5 английских идиом о работе
Как сделать мультиязычный сайт
Выучить язык при помощи ТВ
Как сказать спасибо по-английски
25 синонимов для наречия "very"

Вам также будет интересно

 

Расширенный поиск

Who's Online

We have 257 guests online