Главная Переводчикам Парные тексты Переговоры, контракты, сделки - Долги и претензии

Переговоры, контракты, сделки - Долги и претензии

Article Index
Переговоры, контракты, сделки
Предложение
Реклама
Запросы
Заказы
Статус фирмы
Доставка грузов
Страхование
Условия платежа
Таможня
Долги и претензии
Извещения
Прием на работу
Переговоры
Оказание гостеприимства
Дела банковские
Предприятие
Торги

Долги и претензии

Сообщите, существует ли возможность продлить наш кредит...
We wonder, whether you could see your way to extending our credit terms...


 Мы просим извинить нас за просрочку в оплате счета, но мы не можем его оплатить из-за временных проблем с наличными...
We apologize for the outstanding bill but are unable to settle owing to a temporary liquidity problem...


Поэтому необходимо продлить срок действия аккредитива...
This will necessitate extending the letter of credit...


Из-за колебаний курса вашей валюты мы вынуждены просить, чтобы в будущем все счета-фактуры были выставлены в долларах США...
Because of fluctuations in your currency we must ask for all future invoices to be made out in USD...


Если Вы немедленно не оплатите, нам придется передать дело в суд...
If you do not settle at once we shall have recourse to litigation...


Мы разочарованы, что качество товара не соответствует качеству образца...
We are disappointed that quality is not at all up to sample...


Вы задерживаете отгрузку, в то время, как срок действия нашей импортной лицензии истекает в конце этого месяца...
Your shipment is already late and our import license expires at the end of the month...


Содержимое сильно повреждено, и его уже невозможно продать...
The contents are severely dented as to be unsaleable...


Примите, пожалуйста, наши извинения за причиненные неудобства...
Please accept our apologies for the inconvenience caused...


Мы приняли меры, чтобы это впредь не повторилось...
We have taken steps to ensure that this will not occur again...


Замена уже отгружена на условиях...
Replacements are already on their way...


Мы сожалеем, но мы не несем ответственность за затраты, вызванные задержкой в поставке...
We regret but we cannot be held responsible for expences incurred by delays in delivery...


Мы решили вопрос с Вашим ошибочным счетом-фактурой...
We have sorted out the question of your wrong invoice...




 

Расширенный поиск

Who's Online

We have 152 guests online