Главная Переводчикам Блог переводчика

Блог переводчика фрилансера

Перед Вами относительно новый раздел на сайте Центра технического перевода. Его задача - стать своеобразной площадкой, на которой смогу опубликовать свои заметки переводчики. Здесь Вы найдете авторские статьи опытных переводчиков - и тех, кто трудится в бюро переводов, и свободных художников - фрилансеров, сотрудников нашего центра, а также наших авторов и редакторов, которые помогают нам в работе над переводами. В этом разделе сайта мы включили возможность комментариев, и будем рады узнать мнение наших читателей по каждой из поднятых тем. Здесь каждый может оставить свой отзыв, задать вопрос или написать комментарий. Мы с уважением относимся к каждому мнению и для публикации Ваших отзывов не требуем обязательной регистрации, просто для зарегистрированных пользователей сайта предлагаем возможности чуть шире.


Как стать успешным фрилансером

фриланс-переводчик с английского языкаНесмотря на уже довольно длительную историю фриланса в России, многие выпускники ВУЗов не очень-то доверяют этой стезе трудоустройства. А зря. Я работаю переводчиком на фрилансе не первый год, и многие мои сокурсники, гладя на меня, постепенно оставляют свои места в бюро переводов и небольших компаниях для того, чтобы немного вздохнуть и укрыться от офисных  совещаний и ежедневных отчетов. Итак, кто такой фрилансер? Это  - частнопрактикующий работник.  В основном, фрилансом занимаются люди творческих или околокомпьютерных специальностей. Вы никогда не услышите про токаря или повара на фрилансе, а вот веб-дизайнеры и переводчики,  программисты и блогеры, SEO-мастера и копирайтеры, художники и разработчики компьютерных игр – это все мы – фрилансеры.
 
Page 13 of 13

Расширенный поиск